''Scripture is like the world: 'undecipherable in its fullness and in the multiplicity of its meanings.' A deep forest, with innumerable Branches, 'an infinite forest of meanings': the more involved one gets in it, the more one discovers that it is impossible to explore it right to the end. It is a table arranged by Wisdom, laden with food, where the unfathomable divinity of the Savior is itself offered as nourishment to all. Treasure of the Holy Spirit, whose riches are as infinite as himself. True labyrinth. Deep heavens, unfathomable abyss. Vast sea, where there is endless voyaging 'with all sails set.' Ocean of mystery. Or raging torrent...'' Thus de Lubac's sampling of just a few of hundreds of witnesses to the sacredness of Sacred Scripture. In order to feed upon the Word, and ''rightly divide the word of truth'' patristic and medieval exegetes identified the ''fourfold sense'' of Scripture -- the historical, the allegorical, the moral, and the anagogical -- and used this understanding to draw a rich diversity of meaning not apparent in a literal reading of the text. De Lubac devoted a massively documented, four-volume study (the first two of which are now again available in English in the admirable Ressourcement series) to the development of this method of exegesis, all but universal for the first fifteen hundred years of Christian history. He began the study during the Nazi occupation of France, literally carrying around his multitude of citation notes in a sack as he moved from place to place, eventually getting the project published in 1959. We are fortunate to have access to his sturdy researches, and the resulting magisterial study of an earlier epoch's awe-filled recognition of the inexhaustible riches of Scripture. Volume 2 of 2.
An Eighth Day View:
Originally published in French as Ex g se m di vale, Henri de Lubac's multivolume study of medieval exegesis and theology has remained one of the most significant works of modern biblical studies. Available now for the first time in English, this long-sought-after second volume of Medieval Exegesis, translated by E. M. Macierowski, advances the effort to make de Lubac's major study accessible to the widest possible audience.